Untitled Untitled kayales WEBSITE - Home

 

_____________________________

Ντανιέλε:

Σας ευχαριστώ

       
                                        

DanieleeMASTROGIACOMO

                                                                                                                                                                          

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


            Ε Λ Ε Υ Θ Ε Ρ Ο Σ   Ο   Ν Τ Α Ν Ι Ε Λ Ε    Μ Α Σ Τ Ρ Ο Τ Ζ  Α Κ Ο Μ Ο


     

 

28.05.2007

  

 

 

   Ευχαριστήρια επιστολή του Ντανιέλε Μαστροτζάκομο στους Έλληνες δημοσιογράφους

Ευχαριστήρια επιστολή προς τους Έλληνες συναδέλφους του για την συμπαράστασή τους στην περιπέτειά του στο Αφγανιστάν, απέστειλε ο Ιταλός δημοσιογράφος της «Ρεπούμπλικα» Ντανιέλε Μαστροτζάκομο.

Στην επιστολή του, που απευθύνεται στο μέλος του Μικτού Συμβουλίου της ΕΣΗΕΑ Στάθη Καγιαλέ με την παράκληση να μεταφερθεί το περιεχόμενό της στους Έλληνες δημοσιογράφους, τονίζει ότι δεν θα ξεχάσει ποτέ το ενδιαφέρον και την αλληλεγγύη τους στο αίτημα της απελευθέρωσής του και ότι αποτελεί τιμή για τον ίδιο να είναι φίλος και συνάδελφός τους.

Σημειώνεται ότι ανακοινώσεις συμπαράστασης, παράλληλα με την έκκληση χιλιάδων πολιτών, εξέδωσαν η ΕΣΗΕΑ, η Διεθνής Ομοσπονδία Δημοσιογράφων, ενώ από την πρώτη στιγμή δημιουργήθηκε ιστοσελίδα σε τρεις γλώσσες (ελληνικά, αγγλικά και ιταλικά), στον ιστοχώρο του Στάθη Καγιαλέ, kayales.eu

 

Ο ΝΤΑΝΙΕΛΕ ΜΑΣΤΡΟΤΖΑΚΟΜΟ ΓΡΑΦΕΙ:

 

Αγαπητέ Στάθη,

Τις εβδομάδες που ακολούθησαν μετά από τη συνάντησή μας στη Ρώμη, με το ωραίο δώρο σου, τη φιλία σου και  την ευαισθησία σου, όλα αυτά που συνέβησαν μου έκαναν πραγματικά τη ζωή μου δύσκολη.

Μετά από την απελευθέρωσή μου, ακολούθησε μία περίοδος που για πολλούς λόγους ήταν ακόμα πιο δύσκολη κι από τις ημέρες της απαγωγής μου. Ο θάνατος του Ajmal, ο μεσολαβητής Hanefi που συνελήφθη, οι διάφορες πολιτικές αντιπαραθέσεις στην Ιταλία, οι προσωπικές επιθέσεις, τα τηλεοπτικά κανάλια που με ακολουθούσαν παντού, οι φόβοι μου και ο σοβαρός τραυματισμός μου στο κεφάλι, δημιούργησαν μία κατάσταση που με έφτασαν στα όριά μου.

Θέλω, όμως, με την ευκαιρία, να γράψω δύο λόγια για να ευχαριστήσω τους Έλληνες συναδέλφους δημοσιογράφους για όλα αυτά που έκαναν για μένα. Σε παρακαλώ να τα μεταφράσεις και να τους τα μεταφέρεις.

Ελπίζω να σε ξανακούσω σύντομα και με χαρά σου απευθύνω νέα πρόσκληση να με επισκεφθείς στη Ρώμη με την οικογένειά σου.

Είσαι ένας πραγματικός φίλος, ένας αδελφός και εύχομαι τα καλύτερα για σένα.

                                                                                                                                                  Ντανιέλε

 

 

ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗΣ:

 

Αγαπητοί συνάδελφοι από την Ελλάδα,

Είμαι ο Ντανιέλε Μαστροτζάκομο, o Ιταλός δημοσιογράφος της καθημερινής εφημερίδας Λα Ρεπούμπλικα, που έπεσα θύμα απαγωγής από τους Αφγανούς Ταλιμπάν του Μουλά Νταντουλάχ, μαζί με τους δύο φίλους μου.

Η κινητοποίησή σας και οι εκδηλώσεις αλληλεγγύης στο πρόσωπό μου, με συγκίνησαν και με βοήθησαν σημαντικά να αρχίσω να ζω φυσιολογικά και να ξαναρχίσω να δουλεύω.

Ενώ βρισκόμουν φυλακισμένος στην επαρχία Helmand και αγωνιζόμουν για να μην πεθάνω μαζί με τους δύο φίλους μου, αισθανόμουν ότι χιλιάδες πρόσωπα βρίσκονταν στο πλευρό μου και έδιναν αγώνα για την απελευθέρωσή μου.  Ήταν μόνο μία αίσθηση, αφού εμείς βρισκόμασταν σε πλήρη απομόνωση από τον υπόλοιπο κόσμο. Ήμουν, όμως, σίγουρος ότι όλοι εσείς, δημοσιογράφοι σαν κι εμένα, είχατε ταυτιστεί με τη δική μας μάχη, σαν να βρισκόσασταν στη δική μας θέση.

Δεν ήταν αυτοσκοπός μας να κάνουμε μια δημοσιογραφική επιτυχία. Είχαμε πάει στο νότιο Αφγανιστάν, μόνο για να φέρουμε στο προσκήνιο ένα ξεχασμένο πόλεμο. Κάναμε δηλαδή αυτό που μας υπαγόρευε η επαγγελματική μας ευσυνειδησία.

Μία παγίδα, που στήθηκε σε βάρος μας από τους αντάρτες Ταλιμπάν, τους ίδιους που μας είχαν καλέσει για μία σημαντική συνέντευξη, μετέτρεψε αυτή τη δημοσιογραφική αποστολή σε σφαγή: Ο Ajmal και ο Sayed εκτελέστηκαν, επειδή θεωρήθηκαν «κατάσκοποι». Θα είχε συμβεί το ίδιο και με μένα. Σώθηκα από μία σειρά από συμπτώσεις, που η μοίρα τις έβαλε να ακολουθήσουν η μία την άλλη, ανοίγοντας το δρόμο για την απελευθέρωσή μου.

Και αν σήμερα ξαναρχίζω να ζω, αισθάνομαι ακόμα δυνατά και βαθιά μέσα μου τον πόνο για τους δύο συνοδούς μου, που ήταν επαγγελματίες όπως και εγώ και η μόνη «ενοχή» τους ήταν ότι συνόδευσαν ένα δημοσιογράφο στην επαρχία Helmand, στα νοτιοδυτικά του Αφγανιστάν και οι οποίοι δολοφονήθηκαν εν ψυχρώ, με μία εντελώς ψεύτικη κατηγορία.

Σας ευχαριστώ όλους. Με στηρίξατε. Υπερασπιστήκατε την αλήθεια. Μαζί παλέψαμε για την απελευθέρωσή μου. Δε θα το ξεχάσω ποτέ. Και θεωρώ τιμή μου να είμαι φίλος και συνάδελφός σας.

                                                                                                                         Ντανιέλε Μαστροτζάκομο

Ανταποκριτής της "Ρεπούμπλικα"

Ιταλία

   Daniele Mastrogiacomo: «Vorrei ringraziare i colleghi greci per quello che hanno fatto per me»

Verso una lettera a Stazio Kayalès, il giornalista dell’ quotidiano “La Repubblica” Daniele Mastrogiacomo, ha scritto due righe per ringraziare i suoi colleghi greci per quello che hanno fatto, per la sua liberazione. E prega il suo amico e collega Stazio Kayalès di tradurle e di trasmetterle a loro.

 

LA SUA LETTERA A STAZIO KAYALES:

 

Carissimo Stathis,

Tutto quello che è avvenuto nelle settimane che hanno seguito il nostro incontro a Roma, con la tua bella targa, la tua amicizia, il tuo affetto, mi ha travolto e reso la vita veramente difficile. La fase due, quella seguita al mio rilascio, per molti aspetti è stata ancora più difficile dei giorni del sequestro. E' morto Ajmal, è stato arrestato il mediatore Hanefi, le polemiche, gli attacchi, le tv che mi inseguivano, la mie paure, la mia testa e il mio spirito che rischiavano di esplodere.

Ci tengo, però, a scrivere due righe per ringraziare i colleghi greci per quello che hanno fatto. Ti prego di tradurle e di trasmetterle a loro.

Spero di sentirti presto, e mi farebbe piacere invitarti con la tua famiglia a Roma.

Sei un  vero amico, un fratello a cui voglio un sacco di bene.      

 Daniele

 

 

LA LETTERA DI RINGRAZIAMENTO DI DANIELE MASTROGIACOMO:

 

Cari colleghi Greci,

Sono Daniele Mastrogiacomo, il giornalista italiano del quotidiano "La Repubblica" rapito dai Taliban del mullah Dadullah assieme ai miei due amici Ajmal Nasqhbandi e Sayed Agha. La vostra manifestazione di affetto e gli attestati di solidarietà mi hanno commosso e mi aiutano a ricominciare a vivere e a lavorare.

Mentre mi trovavo prigioniero nella provincia di Helmand e lottavo per non morire assieme ai miei due amici, sentivo che migliaia di persone ci stavano vicino e si mobilitavano per ottenere la nostra liberazione. Era solo una sensazione, noi eravamo completamente isolati dal mondo. Ma ero sicuro che tutti voi, giornalisti come me, vi identificavate con la nostra battaglia e vi sentivate al nostro posto.

Non volevamo fare uno scoop Eravamo andati nel sud dell'Afghanistan solo per raccontare una guerra dimenticata. Facevamo ciò che ci impone il nostro lavoro, la nostra professione. Una trappola, tesa dalle stesse persone che ci avevano dato un appuntamento per un'intervista, ha trasformato questo servizio in un mattatoio: Ajmal e Sayed solo stati uccisi perché considerati delle spie. Avrebbero fatto la stessa cosa con me. Mi sono salvato per una serie di circostanze che solo il destino ha messo in fila aprendo la strada verso la libertà.

Se oggi riprendo a vivere, sento ancora, forte e profondo, il dolore per la perdita di due ragazzi, professionisti come noi, colpevoli solo di aver accompagnato un giornalista nella provincia di Helmand, sud-ovest dell'Afghanistan e assassinati a freddo per un'accusa che è una bugia.

Vi ringrazio tutti. Ci avete sostenuto, avete gridato la verità, insieme abbiamo lottato per la libertà. Non lo scorderò mai: e è un onore essere vostro amico e collega.

 

Daniele Mastrogiacomo

special international correspondent

La Repubblica – Italy

    

Fotos

                                                            

                                          

     

Rassegna Stampa

  

                                                   

     
Δημοσιεύματα        
      
Newstand